ニホンで大人気?のアイリッドトレーナーが胡散臭すぎると話題に
いまさら韓国で話題のプチ整形、人には聞けない秘密は1万ウォンで買える
でも、書いてあるニホン語が胡散臭いって さっそく見てみようか
[かわいいミーナ]この道具はどんな形で販売されているのか。 二重まぶたのメガネとコポンを購入してみた。
二重まぶたの眼鏡にはまぶたにわたってしわを作るワイヤが付属品として提供された。 約0.5mm厚さのワイヤーは広さと高さ調節が可能だった。 製品説明書には'ナイロン素材のワイヤで二重まぶた曲線をトレーニング(訓練)して固定する'と記されていた。
該当製品の会社の関係者は"日本製品を中国に委託して製造している"と述べたが、日本語になった広告のキャッチコピーの印刷状態は粗っぽかった。 本物ではなかったようだった。
コポンは2~3cm長さの曲がったプラスチックで、'使用方法と注意事項'がメモだけで提供されるだけでなく、各製造会社の情報や正確な所在を知ることができなかった。
販売会社のインターネットホームページでは'赤ちゃんの哺乳瓶素材で作って人体に無害である'と広報していた。 該当製品会社の関係者は"弾力のあるプラスチック素材で、国内で製造しており、中国産製品よりも信じて書いてもいいよ"と説明したが、製品に'made in Korea'という文言自体がなかったのだ。
商品説明とか
二重まぶたのない女性であれば、もっと大きな目に憧れて学生時代一度くらいは友人に従って、テープや接着剤スティックまたは接着液を利用して二重まぶたを作るために努力したことがある。しかし、二重まぶたテープや接着液などは使用すると、肌が荒れて増えまぶたたるみ現象が発生することができる。
日本で発売して人気絶頂裏販売されている「アイリードトレーナー(Eyelid Trainer、 www.eyelidtrainer.co.kr)( 別名:二重まぶたメガネや二重まぶたトレーナー)は、1日5分簡単着用で手術せずに自然まぶたを作ってくれる美顔器で、日本と中国、シンガポール、マレーシアなど海外だけでなく、国内でも二重まぶたに悩んでいる人にホットな注目されている製品である。
子供リードトレーナーはめがねの方法での使用が容易で作業するときに、勉強するとき、TV見る時など、いつでもどこでも気軽に簡単に利用が可能である。本人の顔と目のラインに合わせて滑らかな線の行を固定して1日5〜10分、30日間のメガネのように着実にはめさえすれば、目元の筋肉の緊張を刺激して、自然に二重のラインが生じる。
※アイ=子供という変換は韓国語の場合によく出てくる誤変換、似たような例ではiPhoneは子供フォンってなることが多い
▲胡散臭いと評判になった商品広告のニホン語 子供トレーニングって何?
自分の目のラインに合わせて、両側、高さ調節可能
子供リードトレーナー専用線が固定されているプレーン部分には、自分の目のラインに合わせて伸縮さと幅を調整することができる調節ボタン(2ボタン、5ボタン)があり、自分が作りたいアイラインを決めた後、固定して必要な二重まぶたを作ることができる。ワイヤの高さが高いほど大きな二重まぶたを作ることができ、ワイヤの高さが低いほど小さな二重まぶたを作ることができる。
使用方法
まず、左右のフィッティングのために梱包状態のまま変更せずに着用して見た後希望の二重のラインを定める。続いてワイヤ鉗子を左右に移動して、元しようとするラインの中心線を合わせるようにする。また、上下継手のためにテの鼻の頭の位置を移動·調整して高さを合わせたり、中心線を合わせた状態で、ワイヤの鉗子を左右に移動して上下の高さを調節するようにする。
前よりはっきりた目元!1日5分のトレーニング
このように、一日5〜10分の30日間着実に子供リードトレーナーを使用すると、医学的な力を借りなくても、自然な二重まぶたを作ることができる。もし普段アイラインを作ることに努力して二重のラインがぼやけているか、まぶたが薄い方であれば、1日5〜10分、10〜20日後に効果を見ることもできる。子供リードトレーナーは発売と同時に最初の月に万7000余り売れている。メガネのように顔に書いているので、多少滑稽に見えることがありますが、その手軽さと便利さに忙しい現代の女性には最適です。子供リードトレーナーを着用して目を点滅時に二重まぶたがより深く鎮座ことを確認することができる。
手術が怖いか、整形美人ではなく、自然の美しさになりたい女性なら子供リードトレーナー(Eyelid Trainer)1日5分のトレーニング効果で自然な二重まぶたを作って私の外見に満足感をよりみよう。
(翻訳:みそっち)
ニホンでは朝鮮人や韓国人のことを長いあいだ、”二等市民”あるいは”奴婢のひと”と思ってきていました。”チョウセン”という形容詞には明らかに”劣る”とか、”程度が低い”、”インチキ”といった意味合いが含まれてきたわけです。
そのため一部の国では国名や国籍を表すKoreanという単語さえも差別用語として使用が制限されている場合もあります。
太平洋戦争中でも”朝鮮人労働者”という言葉が朝曰新聞などでも多用されていて、安い労働力であるが作業効率も低いというのが一般的な認識だったようです。
ちなみに、”朝鮮人ですか?”と言われるとまずほとんどのニホン人が露骨に嫌な顔をするでしょう、当の韓国人でさえ”韓国の方ですか?”と聞かれた場合、答えに窮するようなのが現実の世界的な認識なわけです。そしてそうした認識が間違っていなかったことがようやく一般的にも知られるようになってきたことはとても喜ばしいことだと思います。
雑巾と台ふきんの区別なんて知らないよぉ~